Od A do Z_2_Ovitek.inddRada Lečič
SLOVENŠČINA OD A DO Ž, 2. del / LO SLOVENO DALLA A ALLA Ž, 2a parte
učbenik za začetnike / libro di testo per principianti

Il presente manuale è destinato all’insegnamento della lingua slovena a livello avanzato. È dunque la naturale prosecuzione e integrazione del primo volume Slovenščina od A do Ž / Lo sloveno dalla A alla Ž. Il manuale è costituito da dieci capitoli o lezioni che utilizzano tanto un lessico ormai consolidato quanto nuovi termini di recente introduzione. I testi sono vari e trattano argomenti diversi quali, ad esempio: usanze, leggende e favole slovene, canzoni popolari e d’autore, articoli di giornali e riviste (consigli per preparare un’ottima conserva, falsi miti sulla decorazione…), spettacoli ed eventi in Slovenia, cucina slovena, lavoro studentesco, come rivolgersi a un medico, protezione dell’ambiente, previsioni del tempo ecc. Per dare applicazione pratica agli argomenti trattati, sono stati inseriti, in modo il più possibile discreto e naturale, vari aspetti grammaticali della lingua slovena, mettendo in rilievo, ovviamente, le sue specificità. I testi originali sono stati talvolta parzialmente adattati per consentire una lettura più scorrevole e di più facile comprensione. Tutti i testi in lingua slovena sono anche accentati, il che facilita considerevolmente un primo approccio con essi: se riusciamo infatti a leggere correttamente una determinata parola  straniera, il superamento di tale primo ostacolo può motivare in larga  parte il successivo apprendimento e l’assimilazione di tutte le innovazioni lessicali e grammaticali. È proprio per questo motivo che l’accentazione è stata mantenuta anche in questo secondo manuale di perfezionamento.
Oltre a trasmettere il lessico moderno, cioè quello usato correntemente, lo scopo principale dei testi riprodotti è soprattutto quello di migliorare la conoscenza della lingua e, nello stesso tempo, l’utilizzo delle forme e delle regole grammaticali: alle forme e alle regole grammaticali già note ne sono state così aggiunte di nuove, ma tutte presentate nel loro uso vivo e attuale. Le singole lezioni approfondiscono l’uso delle forme più complesse del discorso:
•    nomi della seconda declinazione femminile;
•    aggettivo possessivo;
•    discorso diretto e indiretto;
•    aspetto verbale (verbi imperfettivi e perfettivi);
•    particolarità dei nomi maschili, neutri e femminili;
•    pronomi relativi;
•    pronome personale riflessivo sebe (se) e pronome possessivo riflessivo svoj;
•    participio in -n/-t e verbo sostantivato;
•    pronomi aggettivali;
•    comparazione dell’avverbio;
•    forma determinativa dell’aggettivo;
•    nomi comuni;
•    supino;
•    i verbi modali;
•    pronomi-sostantivo;
•    predicativo;
•    congiunzioni;
•    preposizioni.
La traduzione a fronte dei testi sloveni rappresenta una notevole semplificazione per i non madrelingua; oltre alla comprensione immediata del testo, essa permette infatti agli studenti più esigenti di confrontare nel concreto la formulazione morfologica e sintattica dello stesso messaggio in entrambe le lingue. Gli studenti sono così immediatamente edotti sulle diverse possibilità espressive in sloveno e in italiano. Gli esercizi si basano sulla mia pluriennale esperienza, acquisita nelle università di Roma, Udine, Padova e Trieste come lettrice del Centro per lo sloveno come seconda lingua e lingua straniera presso il Dipartimento di slovenistica della Facoltà di  filosofia dell’Università di Lubiana.
Nella parte finale del manuale sono riportate tabelle contenenti tutti i paradigmi grammaticali e due dizionari: quello sloveno-italiano, con oltre 4500 vocaboli, e quello dei verbi imperfettivi e perfettivi che contiene, oltre ai verbi presenti nel manuale, anche altri utilizzati con frequenza. Infine, sono state riportate tutte le soluzioni degli esercizi che, oltre a essere una componente necessaria del manuale, completano il processo di apprendimento.
Ai fini della comprensione della lingua parlata e per un miglioramento della pronuncia, anche a questo secondo volume è allegata la registrazione audio dei testi delle lezioni.
È mio fervido auspicio che anche il presente manuale costituisca un ulteriore incentivo per l’apprendimento della lingua slovena.
L’autrice

Recensori: Nataša Jakop, Andreja Žele | Traduzione in italiano: Vasja Bratina, Francesca Garlatti | Revisione linguistica della traduzione: Miran Košuta  | 2015

EUR 34,00

Per spedizioni internazionali contattarci a questo indirizzo: intermedija@siol.net .